Unsere Übersetzer:innen



Übersetzerinnen und Übersetzer im Verein translit

Alexander Kratochvil

Alexander Kratochvil

Das bin ich – Ich heiße Alexander Kratochvil und habe bereits einige ukrainische Autor:innen übersetzt, etwa Oksana Sabuschko „Das Museum der vergessenen Geheimnisse“, „Planet Wermut“ und den Essay „Meine längste Buchtour.
So kam ich zum Übersetzen – Während des Slawistik-Studium kam ich nach Lwiw , die Partnerstadt von Freiburg und eignete ich mir mit learning by doing und aufgrund meiner Tschechisch- und Slowakischkenntnisse das Ukrainische an. 1998 promovierte ich über den ukrainischen Autor Mykola Chwyljowyj, einer der prägnantesten ukrainischen Autoren des 20. Jahrhunderts. Anschließend war ich in verschiedenen Positionen stets in der Slawistik sowie als Übersetzer auch aus dem Ukrainischen und Tschechischen aktiv. 2017 verteidigte ich meine Habilitationsschrift zum Thema „Aufbruch und Rückkehr. Ukrainische und tschechische Prosa im Zeichen der Postmoderne“
Besonderes aus meinem Katalog – Oksana Sabuschko - eine geniale, provakante und hervorragende Stilistin und Jurij Wynnytschuk, ebenso provokant, der den deutschen Sinn für Humor zuweilen arg auf die Probe stellen mag und hochspannend erzählt.
Zuletzt erschienen – Im Herbst 2025 erschien Hexenhimmel über Berlin von Oleksandr Irwanez - ein sehr unterhaltsamer Roman über ukrainische, russische und deutsche Hexen, Zauberer, Vampire und Werwölfe in Berlin, Leipzig und Bamberg. 
Wenn ich nicht übersetze - bin ich als Literaturwissenschaftler an der Münchner Slawistik tätig und forsche unter anderem zu ukrainischer und tschechischer Prosa, und natürlich auch andres. 

e-Mail: alexander.kratochvil@translit-portal.de