Über uns
Über den Verein
Über die einzelnen Übersetzer
translit-Projekte
Spendenaufruf
Kontakt
Entdecken
Hören: Podcast
Sehen: Clips
Lesen: AutorInnenporträts
Leseproben
Essays, Kontexte
Von uns übersetzt
Von uns übersetzt
Der Tod des Löwen Cecil ergab Sinn - Olena Stjaschkina
Bloß nicht bellen - Olena Sachartschenko
Donezk Girl - Tamara Duda
Kämpferinnen - Olena Sachartschenko
Zeitreisen durch die Gegenwart. Theatertexte aus der Ukraine
»Wie ein Lichtstrahl in der Finsternis«. Briefe von Frauen aus der Ukraine an die freie Welt
Halyna Wdowytschenko: 36 und 6 Katzen
Sewhil Musajewa / Alim Alijew: Mustafa Dschemilew: Gespräche mit einem Unbeugsamen
OLYMPIA! von Iryna Taranenko, Marija Worobjowa, MartaLeschak, Anna Plotka, übersetzt von Annegret Becker
Otar Dovzhenko: Weil heute Samstag ist
Wodka für den Torwart
Skype Mama: Geschichten von Migration und Familie